24 -twenty four- な日々。
海外ドラマ「24 twenty four」のブログです。 Michelle役で出演しているReiko Aylesworthの大ファンになりました♪ 映画にもハマっていて、レビューもたくさん書いたりしてます。 Gerard Butlerも大好きです♡最近はHAWAII FIVE-0に夢中です♡♡
Day3 - 1 英語&吹き替えの台詞
Season3 、1話 トニー&ミシェル の 台詞を紹介します ヽ(・ω・。)
これも 「24」っぽくない 台詞ですねぇ。
でも Season3を語る上では外せない!!!! シーンです
字幕だと すっごいはしょられ方 してるので、日本語は吹き替えvar. です。
英語独特の言い回しは 日本語じゃ出せない所が 何とも悲しい (/_;)
私は やっぱり 英語の台詞がスキ です (>ω・)b
特に トニーがミシェルの事を 「sweetheart」 って呼ぶの所が大好きです (*ノ∀`*)
このシーンです♪
**** ネタバレ注意 ****
英 語:黒
吹き替え:赤
CTU RECEPTIONISTS: Tony, it's Larry Hertzog from Langley on line two.
トニー、CIAのヘルツォークです
TONY: Hey there. Uh huh. Yeah I will. Thanks.
どうも。伝えます。それじゃあ。
MICHELLE: Was that about me?
私のこと?
TONY: Yeah… He doesn't have a job for you right now. There's no new funding until after the election.
ああ。君の転職は無理らしい。選挙が終わるまで予算が取れない。
MICHELLE: I see.
そっか。
TONY: Also, uh, Larry told me that he needs an answer from me by the end of the day. Then they're hiring to fill the post.
それと、僕の返事も今日中に出さないといけない。後任を早く決めたいんだろ。
MICHELLE: We both know you can't pass this up; it's a major career move. Call him and tell him it's yes.
断れる話じゃないわ。ビックチャンスよ。受けるって返事して。
TONY: And you'll come along as the wife, without a job?
仕事が無くても来てくれる?妻として。
MICHELLE: I'll go anywhere with you, so long as I don't have to cook.
どこでもついて行く。ご飯作らなくていいなら。
TONY: Sweetheart, if you promise not to cook I'll take you with me anywhere, but if they don't have a job for you, I'm not interested.
ご飯作らないって約束してくれたらどこへでも連れて行く。でも、君と働けないなら意味が無い。
CTU RECEPTIONISTS: Tony, Homeland Security on line one.
トニー、国土安全保障省から。
MICHELLE: We'll talk about it later.
続きはあとで。
PR